Tủ sách Phan Ba

Trang này bao gồm những tập tài liệu, sách và tiểu thuyết, truyện ngắn do Phan Ba viết, dịch hay biên soạn. Đa số có thể được tự do tải về để đọc và sử dụng cho các mục đích cá nhân  và phi thương mại, nhưng xin đừng sửa chữa bất cứ điều gì. Xin cảm ơn.

Những bài báo về Chiến tranh Việt Nam đã đăng trên tờ Der Spiegel, Die Zeit và The New York Times do Phan Ba dịch nằm ở bên trang Chiến tranh Việt Nam.

Chính trị

Thùng thuốc súng Trung Quốc: trong 200 cuộc phỏng vấn với người Trung Quốc trong đất nước của họ, hai tác giả đã nắm bắt lấy sự đồng thời của những trải nghiệm mâu thuẫn và những góc nhìn khác nhau. Người Trung Quốc phê phán việc các giá trị đã bị đánh mất, về hố sâu ngày càng lớn giữa nghèo và giàu, về đầu cơ bất động sản và tham nhũng, thiếu tự do ngôn luận và dân chủ. Nhưng cũng không thể chối cãi là các cơ hội và sự tự do mới cũng như mức sống cao hơn – ngay khi còn lâu mới cho tất cả người Trung Quốc. Bấm vào đường dẫn sau đây để tải về dưới định dạng PDF

Các hình thức chính phủ trên thế giới: Loạt bài của báo Spiegel về các hình thức chính phủ trên thế giới (tháng 8 / 2012)

Cuộc Cách mạng châu Á: quyển sách mô tả những phát triển hết sức nhanh chóng ở Viễn Đông và phác họa nhân vật có nhiều quyền lực nhất: Trung Quốc, và đồng thời cũng phân tích những yếu tố nào có thể cản trở sự vươn lên của châu Á: chế độ độc tài, xung đột lãnh thổ và ô nhiễm môi trường.

Những Ngày Thịnh Nộ: tường thuật về cuộc Cách mạng Ả Rập hay còn được gọi là cuộc Cách mạng Hoa Lài, những nguyên do và cội rễ xâu xa của nó. Bấm vào đường dẫn sau đây để tải về dưới định dạng PDF.

Từ Burma đến MyanmarMyanmar – Con đường gian truân đi tới tự do: loạt phóng sự của hai nhà báo người Đức về đất nước Myanmar đang chuyển mình. Sách đã được Alpha Books xuất bản, mời các bạn tìm đọc.

Cuộc Chiến tranh Lạnh kế tiếp – Trung Quốc chống Phương Tây: Trung Quốc đang trỗi dậy và cuộc xung đột khó tránh khỏi với Phương Tây.

Trung Quốc của Mao Trạch Đông: Một quyển rất hay về Mao Trạch Đông và giai đoạn lịch sử Trung Quốc dưới thời Mao Trạch Đông.

Lịch sử

Chúng tôi không hỏi họ từ đâu tới – Bác sĩ Đức trong Chiến tranh Việt Nam: người bác sĩ trưởng của chiếc tàu bệnh viện Helgoland thuật lại những trải nghiệm của mình ở Việt Nam trong khoảng thời gian 1966/1967. Ông tường thuật về công việc làm trong ngôi nhà bệnh viện nổi trên nước, về những bệnh nhân của ông, nạn nhân của một cuộc chiến tranh tàn bạo mà họ thường không hiểu được, một cuộc chiến mà người Việt và người Mỹ sa vào, về những phóng viên báo chí vô lương tâm và đầy trách nhiệm, về cuộc sống hàng ngày trong một đất nước mà thường khó nhận ra được đâu là mặt trận ở trong đó.

Sách đã được xuất bản dưới dạng sách điện tử tại Google Play (không mất tiền): Chúng Tôi Không Hỏi , tải về tại đây: https://goo.gl/nx4hR2 hoặc dưới dạng sách giấy: http://www.amazon.com/dp/1496075099. Dạng pdf: chung_toi_khong_hoi_ho_tu_dau_den.pdf

Những con rồng sông Mekong

Những con rồng sông Mekong – Một hồi ký Đông Dương: Tiến sĩ Winfried Scharlau là thông tín viên lâu năm của các đài phát thanh và truyền hình Tây Đức tại Việt Nam nói riêng và Đông Nam Á nói chung. Ông bị thương hai lần, là một trong những nhà báo cuối cùng rời Sài Gòn trong những ngày cuối tháng Tư năm 1975, nhân chứng của buổi lễ tuyên thệ nhậm chức của Tổng thống Dương Văn Minh. Quyển sách này là hồi ức và đánh giá của ông về cuộc Chiến tranh Việt Nam, về vai trò của báo chí trong cuộc chiến, về những diễn tiến chính trị ở Việt Nam, Lào, Campuchia và Thái Lan trong thời gian của cuộc chiến và những năm sau đó. Bấm vào đây để đọc trên mạng: Rồng Mekong

Cái chết trên ruộng lúa – Ba mươi năm Chiến tranh Đông Dương: hồi tưởng và trải nghiệm cá nhân của một người lính và nhà báo người Đức qua ba mươi năm Chiến tranh Đông Dương.

Chiến tranh Đông Dương: phỏng vấn nhiều nhân chứng của các bên trong cuộc Chiến tranh Đông Dương 1945 – 1975.

Trực thăng của Sư đoàn Không kỵ Số 1 Hoa Kỳ đáp xuống Lai Khê để chở lính của Sư đoàn 2 Việt Nam tới An Lộc. Hình Bettmann / CORBIS

Chiến tranh Việt Nam trên báo Spiegel – 1968: bao gồm những bài viết về Chiến tranh Việt Nam trên báo Der Spiegel năm 1968

Chiến tranh Việt Nam trên báo chí Đức – 1975: bao gồm những bài viết về cuộc Chiến tranh Việt Nam trên báo Der Spiegel và Die Zeit năm 1975

Chiến tranh Việt Nam trên báo chí Đức – 1985: bao gồm những bài viết về cuộc Chiến tranh Việt Nam trên báo Der Spiegel và Die Zeit năm 1985

Nhật ký sau Giải Phóng: Quyển nhật ký của ông Walter Skrobanek, được bắt đầu ở Sài Gòn vào ngày 28 tháng Tư 1975, thành hình từ ý nghĩ rằng lịch sử bây giờ đang được viết ở xung quanh ông. Bấm vào đây để tải về dưới dạng pdf.

Lịch sử Chiến tranh Việt Nam: sách của một giáo sư người Đức về cuộc chiến tranh ở Việt Nam. Sách không dầy lắm dễ đọc, mang lại cho người đọc một cái nhìn chung, đặc biệt là mối loiên kết giữa tình hình chính trị bên Mỹ với những quyết định cho cuộc chiến ở Việt Nam. Cộng vào đó là một ít thông tin về tình hình kinh tế chính trị xã hội ở miền Nam trước kia. Về phần này thì đúng là những quyển sách khác thiếu sót, không thấy nhắc đến.

Địa ngục xanh Việt Nam: một phóng sự rất hay về cuộc chiến tranh Việt Nam của một nhà báo người Đức. Bấm vào đây để tải về dưới dạng pdfbấm vào đây để tải về dưới dạng epub.

 

Văn hóa – Du lịch – Thế giới – Môi trường

Go! Độc tài sinh thái: quyển tiểu thuyết thriller sinh thái của nhà văn người Đức Dirk C. Fleck: Trái Đất năm 2040. Môi trường sống trên quả Địa Cầu đã xấu đi một cách tệ hại. Không còn chính phủ, không có truyền thông tư nhân, nắm toàn quyền ở các quốc gia công nghiệp Phương Tây trước đây là những hội đồng sinh thái cực đoan với những biện pháp cực đoan để cứu vãn Trái Đất và môi trường sống của nó.

Sách đã được phát hành trên Amazon: http://www.amazon.com/dp/1505469066. Số ISBN: 978-1505469066. Có thể tải không mất tiền dạng epub tại đây: https://goo.gl/4plFn7

Nhật Bản - Ngoài tầm kiểm soátNhật Bản – Ngoài tầm kiểm soát: Loạt phóng sự của bà Judith Brandner về nước Nhật sau thảm họa Fukushima. Các bạn có thể tải về không mất tiền quyển sách này tại đây:

Những Lời Hướng Dẫn cho Hoa Kỳ: tặng cho những bạn sắp sang Mỹ.  Bấm vào đường dẫn sau đây để tải về dưới định dạng PDF.

Nước Đức, một chuyến đi

Nước Đức – Một chuyến đi: quyển sách về nước Đức mà tôi rất thích. Tác giả đã đeo ba lô đi bộ một vòng quanh biên giới của nước Đức, ghi chép lại nhiều câu chuyện muôn màu muôn sắc về nước Đức. Tặng cho những bạn ở Đức, sắp sang Đức hay đơn giản muốn tiềm hiểu thêm về con người và nước Đức. Tải về trọn quyển dạng PDF: Nước Đức – Một chuyến đi, dạng EPUB: https://goo.gl/Whzzp5

Khám phá châu Âu – Những điểm đến khó quên Bổ sung và chỉnh sửa lần thứ nhất (tháng 11 / 2012)

Đa dạng sinh học: sách của Giáo sư Tiến sỹ Bruno, do Phan Ba dịch, NXB Tri Thức phát hành

Tiểu thuyết – Truyện ngắn

Đảo trị liệu bí ẩn

Đảo trị liệu bí ẩn: tiểu thuyết thriller bán chạy trên khắp thế giới của Sebastian Fitzek, do Phan Ba dịch, Nhà xuất bản tổng hợp TPHCM đã phát hành. Sebastian Fitzek là một trong những nhà văn viết tiểu thuyết kinh dị nổi tiếng nhất. Tất cả các tiểu thuyết của ông đều là sách bán chạy nhất. Quyển tiểu thuyết đầu tay “Đảo trị liệu bí ẩn” (Nhà xuất bản Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh đã phát hành) là quyển sách bán chạy trên khắp thế giới, được đề cử cho Giải Friedrich Glauser. Sách của Sebastian Fitzek đã được phát hành tổng cộng là bốn triệu bản và đã được dịch ra 25 thứ tiếng.

KeGietDanBaKẻ Giết Đàn Bà: truyện trinh thám của nhà văn người Áo Hugo Bettauer do Phan Ba dịch và tự xuất bản trên Amazon.

Truyện ngắn kinh dị: Giết nó đi! của nhà văn Sebastian Fitzek.

Cái chén pha trà của Tanata trích dịch từ tập truyện “Verbrechen” (“Tội phạm”) của ông Ferdinand von Schirach

55 thoughts on “Tủ sách Phan Ba

  1. Xin cho tôi ngỏ lời cảm ơn tới Phan Ba’s blog, vì những tài liệu hữu ích. cùng những bài viết thâm trầm, thú vị. Tôi là Nguyễn Chương, từng làm báo Tuổi Trẻ (phụ trách Văn hóa nghệ thuật, rồi nội dung phòng truyền hình báo Tuổi Trẻ trong một thời gian ngắn), đã nghỉ, làm tự do. Vài dòng xin làm quen với tác giả Phan Ba, mong trò chuyện qua email được không? Cảm ơn.

  2. Chào Chú! Cháu có đọc được một bài dịch từ bài báo của Tiziano Terzani nên cháu muốn hỏi chú không biết chú có biết ở Việt Nam đã có ai dịch các bài viết, sách, báo của Terzani ra tiếng Việt không ạ? Cháu rất mong sẽ sớm nhận được câu trả lời của chú ạ. Cảm ơn chú nhiều.

  3. Một lần nữa cháu cảm ơn chú ạ! Hẳn nào cháu tìm trên mạng nhưng hầu như không thấy thông tin gì cả (tất nhiên là ngoài một vài bài viết ngăn ngắn về ông và bài dịch của chú). Cháu thấy hơi băn khoăn không hiểu lý do vì đâu. Hy vọng sắp tới cháu sẽ có dịp được trao đổi với chú nhiều hơn ạ!

  4. Cháu chào bác Phan Ba,
    Cháu tên Ánh Nguyệt, làm việc tại Phương Nam Books,

    Cháu có thể xin phép bác chia sẻ cuốn sách: “Khám phá châu Âu – Những điểm đến khó quên” và Truyện ngắn kinh dị: Giết nó đi của bác lên website http://www.Komo.vn được không ạ? Các cuốn sách khi lên Komo sẽ được chuyển sang định dạng epub và chia sẻ miễn phí đến tất cả mọi người ạ. Tất nhiên là Komo sẽ không sửa chữa bất cứ thông tin nào trong cuốn sách ạ,

    Nếu được thì cháu xin cảm ơn bác nhiều ạ.

    Cháu Nguyệt.

    • Chào cháu Ánh Nguyệt, cháu thích thì cứ tải quyển “Khám phá châu Âu..” về và chuyển sang dạng epub để chia sẻ cho mọi người, chú sẽ rất vui. Còn truyện ngắn đó chú trích dịch từ một tập truyện ngắn mà chưa xin phép tác giả nên đừng đưa lên trang mạng mang tính công khai chính thức cháu a, cháu thích thì cứ “chia sẻ nội bộ” thôi. Mong cháu hiểu cho chú.

  5. tôi mới biết tủ sách của bạn.Rất cảm ơn bạn vì mình rất thích đọc những thể loại đó.Chúc bạn nhiều sức khỏe và cho ra những tác phẩm bổ ích.

  6. Vô tình gặp được tủ sách Phan Ba. Thật sự rất giá trị và ý nghĩa. Mong chủ nhân luôn mạnh khoẻ và có thêm nhiều nghiên cứu, ấn phẩm giá trị khác.

  7. Tình cờ biết trang nầy do 1 cưu sinh viên thời Huỳnh tấn Mẩm giới thiệu.Rồi đọc quyển Lời Ai Điếu của tác giả Lê Phú Khải mời biết tại sao phần lớn lứa sinh viện thời ấy đến bây giờ mới biết là mình sai lầm hoàn toàn mà vẩn không dám mở miệng hoặc quá lắm là mở nửa miệng mà thôi.Cãm ơn anh Phan Ba

  8. Cám ơn anh Phan Ba nhiều lắm. Nhiều bài viết, bài dịch, tủ sách rất hay và bổ ích. Tôi coi trang của anh rất mê mẫn vì tôi thích đề tài lịch sử. Mong anh có sức khỏe tôt để đóng góp cho cộng đồng

  9. Xin cảm ơn Anh về các tài liệu quí Anh cho đăng trên Blog.
    NHân đây, tôi xin được báo để  Anh biết, cách đây mấy tháng, BPP (Bundezentrale für Politische Bildung) của Đức đã cho dịch và lưu hành dưới dạng e-bookcuốn “Việt Nam-Huyền thoại và thực tế” của một số nhà khoa học nước ngoài và Việt Nam.Xin báo để anh chị em biết. Sách free, có thể download qua
     https://www.bpb.de/shop/buecher/schriftenreihe/336718/vit-nam
     hoặc https://www.goethe.de/ins/vn/vi/kul/mag/22301897.html

  10. Chào anh Phan Ba, nhờ anh giới thiệu cuốn “Bóng tối và ánh sáng trên châu Âu” trên FB mà em biết đã xuất bản và em đã đặt mua ngay. Cám ơn anh vì tụi em rất thích đọc trên trang của anh nhưng vô đọc cọp hoài mà chưa đóng góp cũng ngại. Giờ được mua bản chánh thức do anh dịch cảm thấy vui. Mong được nhận nhiều tác phẩm hơn nữa của anh

Bình luận về bài viết này