Sách không mất tiền

Nhật Bản - Ngoài tầm kiểm soátCác bạn có thể tải về không mất tiền quyển “Nhật Bản – Ngoài Tầm Kiểm Soát” tại đây:

Đây là tập phóng sự của bà Judith Brandner về thảm họa nguyên tử Fukushima ở Nhật, do Phan Ba dịch.

Cuộc Chiến tranh Lạnh kế tiếp: Senkaku hay Điếu Ngư – Núi đá trong sóng cồn

Năm hòn đảo nhỏ đó hoàn toàn không có gì quyến rũ. Những ngọn núi đá lởm chởm nhô lên từ biển. Chỉ một vài con cừu đang ăn cỏ trên những bãi cỏ ít ỏi. Một vùng hoang vắng, cách Trung Quốc và Nhật Bản hàng trăm kilômét, tít ngoài xa trên biển Hoa Đông. Người ta không muốn sống và cũng không muốn được mai táng ở đây.

Mặc dù vậy, những hòn đảo không người này là một nguồn xung đột có lực nổ lớn giữa hai thế lực châu Á Trung Quốc và Nhật Bản. Không phải các hòn đảo là quan trọng đối với họ, mà là những gì ở xung quanh đó. Người ta đoán có nhiều khí đốt và dầu ở trong vùng biển này.

Các hòn đảo Senkaku, Diaoyu vàTiaoyu. Hình: Wikipedia

Các hòn đảo Senkaku, Diaoyu vàTiaoyu. Hình: Wikipedia

Tiếp tục đọc

Tải sách không mất tiền dịp Giáng Sinh

Nhật Bản - Ngoài tầm kiểm soát

Quà Giáng Sinh của Phan Ba cho tất cả các bạn: từ ngày 24 tháng 12 cho tới hết ngày 26 tháng 12, các bạn có thể “mua” quyển Kindle ebook “Nhật Bản – Ngoài tầm kiểm soát” với giá là 0,0 USD/EUR trên Amazon: http://www.amazon.com/dp/B00G3436CG

Muốn tải ebook từ Amazon về thì các bạn phải có một tài khoản trên Amazon: vào trang http://www.amazon.com/, bấm vào “Hello, Sign In/Your Account” rồi đăng ký một tài khoản, chỉ cần một địa chỉ email. Amazon cần một địa chỉ để gửi hàng, bạn nào chỉ muốn đọc ebook thì địa chỉ này không quan trọng lắm, cứ điền vào một địa chỉ cho Amazon là được.

Sau đó tìm ứng dụng mang tên Kindle và tải về trên máy tính, iPad hay tablet/Android. Sau khi cài đặt và khởi động ứng dụng Kindle, bạn phải đăng ký bằng tài khoản vừa mở trên Amazon.

Sau đó vào lại trang http://www.amazon.com, đăng nhập, bấm vào đường dẫn quyển sách ở phía trên và bấm vào “Buy now…” (Trên nguyên tắc, bạn mua quyển sách này với giá là 0 USD chứ không phải là tải về miễn phí). Sách sẽ được tải về máy của bạn trong ứng dụng Kindle.

 

Ở Fukushima không còn có đậu mọc lên trời nữa

Về việc tự khử nhiễm phóng xạ của ngôi nhà đậu khổng lồ và kết cuộc của ngôi nhà trẻ Waldorf trong thành phố Fukushima

Soramame no iie – nhà đậu khổng lổ – Sadako Monma đã gọi ngôi nhà trẻ của cô trong thành phố Fukushima như thế. Đó là, chẳng bao lâu nữa thì người ta phải nói đó đã là, một nhà trẻ đặc biệt: “Các em cần phải có cảm giác được che chở, như trong bụng mẹ. Chúng cần phải nhận được sự ấm áp, có được sự thích thú, thưởng thức mùi vị của các vật.” Đó là một nhà trẻ Waldorf, theo lý thuyết của nhà nhân trí học người Áo Rudolf Steiner, nhà trẻ mà bà Monma đã thành lập ở đây năm 1997.

Đứa bé nào ở Nhật cũng đều biết câu chuyện của soramame. Ai trồng cây đậu khổng lồ đều có thể nhìn thấy chúng mọc lên trời. Sora là bầu trời, và mame là đậu. Nước Nhật không chỉ là một nền văn hóa lúa nước, nước Nhật cũng là một nền văn hóa đậu. Quyển từ điển Nhật–Đức dịch soramame thành “đậu lợn”, nhưng không có soramame nào sẽ cảm thấy dễ chịu khi là “đậu lợn”. Những cây đậu mọc lên trời không chỉ rất ngon mà còn rất thích chạy chơi khắp nơi như là trẻ em đậu. Ít nhất là trên các hình vẽ.

Sadako Monma

Sadako Monma

Tiếp tục đọc

Không phải là một người mơ mộng phi hiện thực

Một cuộc trao đổi hết sức thực với người kể chuyện Haruki Murakami

Haruki Murakami không phải là người gây tít trên báo qua những lần xuất hiện công khai. Còn ngược lại là đàng khác: ông tránh giới tryền thông, nhất là truyền thông Nhật. Không có phỏng vấn, cả trên báo lẫn trong tạp chí, cả ở truyền hình lẫn tại phát thanh. Không có những phát biểu về chính trị. Murakami thường nói qua những quyển sách đầy bí mật và thường là siêu thực của ông. Ông muốn như vậy. Phải là một tình thế khác thường, khi ông cố tình quyết định phát biểu công khai ý kiến của mình. Như trong tháng Hai 2009, khi ông nhận Giải Jerusalem cho Văn học ở Israel và phê phán chính sách đối với người Palestina của Israel. Cũng như trong tháng Sáu 2011, khi ông được trao giải thưởng International Premi Catalunya ở Barcelona và trong bài diễn văn nhận giải thưởng, “như là một người mơ mộng phi hiện thực”, đã lên án chính sách nguyên tử của đất nước ông và sự tham lam lợi nhuận của công ty điều hành nhà máy điện nguyên tử Fukushima. (Ông đã trao tặng số tiền thưởng trị giá tám mươi ngàn euro cho hội Hồng Thập tự Nhật để tái xây dựng những vùng bị sóng thần tàn phá.)

Haruki Murakami. Hình: The New York Times

Haruki Murakami. Hình: The New York Times

Tiếp tục đọc