Sách không mất tiền

Nhật Bản - Ngoài tầm kiểm soátCác bạn có thể tải về không mất tiền quyển “Nhật Bản – Ngoài Tầm Kiểm Soát” tại đây:

Đây là tập phóng sự của bà Judith Brandner về thảm họa nguyên tử Fukushima ở Nhật, do Phan Ba dịch.

Ở Fukushima không còn có đậu mọc lên trời nữa

Về việc tự khử nhiễm phóng xạ của ngôi nhà đậu khổng lồ và kết cuộc của ngôi nhà trẻ Waldorf trong thành phố Fukushima

Soramame no iie – nhà đậu khổng lổ – Sadako Monma đã gọi ngôi nhà trẻ của cô trong thành phố Fukushima như thế. Đó là, chẳng bao lâu nữa thì người ta phải nói đó đã là, một nhà trẻ đặc biệt: “Các em cần phải có cảm giác được che chở, như trong bụng mẹ. Chúng cần phải nhận được sự ấm áp, có được sự thích thú, thưởng thức mùi vị của các vật.” Đó là một nhà trẻ Waldorf, theo lý thuyết của nhà nhân trí học người Áo Rudolf Steiner, nhà trẻ mà bà Monma đã thành lập ở đây năm 1997.

Đứa bé nào ở Nhật cũng đều biết câu chuyện của soramame. Ai trồng cây đậu khổng lồ đều có thể nhìn thấy chúng mọc lên trời. Sora là bầu trời, và mame là đậu. Nước Nhật không chỉ là một nền văn hóa lúa nước, nước Nhật cũng là một nền văn hóa đậu. Quyển từ điển Nhật–Đức dịch soramame thành “đậu lợn”, nhưng không có soramame nào sẽ cảm thấy dễ chịu khi là “đậu lợn”. Những cây đậu mọc lên trời không chỉ rất ngon mà còn rất thích chạy chơi khắp nơi như là trẻ em đậu. Ít nhất là trên các hình vẽ.

Sadako Monma

Sadako Monma

Tiếp tục đọc

Không phải là một người mơ mộng phi hiện thực

Một cuộc trao đổi hết sức thực với người kể chuyện Haruki Murakami

Haruki Murakami không phải là người gây tít trên báo qua những lần xuất hiện công khai. Còn ngược lại là đàng khác: ông tránh giới tryền thông, nhất là truyền thông Nhật. Không có phỏng vấn, cả trên báo lẫn trong tạp chí, cả ở truyền hình lẫn tại phát thanh. Không có những phát biểu về chính trị. Murakami thường nói qua những quyển sách đầy bí mật và thường là siêu thực của ông. Ông muốn như vậy. Phải là một tình thế khác thường, khi ông cố tình quyết định phát biểu công khai ý kiến của mình. Như trong tháng Hai 2009, khi ông nhận Giải Jerusalem cho Văn học ở Israel và phê phán chính sách đối với người Palestina của Israel. Cũng như trong tháng Sáu 2011, khi ông được trao giải thưởng International Premi Catalunya ở Barcelona và trong bài diễn văn nhận giải thưởng, “như là một người mơ mộng phi hiện thực”, đã lên án chính sách nguyên tử của đất nước ông và sự tham lam lợi nhuận của công ty điều hành nhà máy điện nguyên tử Fukushima. (Ông đã trao tặng số tiền thưởng trị giá tám mươi ngàn euro cho hội Hồng Thập tự Nhật để tái xây dựng những vùng bị sóng thần tàn phá.)

Haruki Murakami. Hình: The New York Times

Haruki Murakami. Hình: The New York Times

Tiếp tục đọc

Sống với máy đếm Geiger

Người dân của Minamisoma và người thị trưởng nổi loạn của họ, người tìm đủ mọi cách để bảo tồn cộng đồng đã teo lại của ông

Chuyến đi đến Minamisoma ở cạnh bờ biển Đại Tây Dương, từ thành phố Fukushima, dẫn xuyên qua một trong những vùng đẹp nhất của Nhật Bản. Những cánh rừng rậm trên một dãy núi đổ dốc xuống biển. Ở giữa đó là những cao nguyên nhỏ với làng mạc, đồng ruộng và đồng cỏ. Lá đã bắt đầu đổi màu. Những chấm đỏ trong màu xanh đậm. Những trái hồng màu đỏ rực treo trong các ngôi vườn như những cái đèn lồng trên các cây hồng đã rụng lá. Giống như có điều gì đó để ăn mừng, trong mùa Thu Nhật Bản này. Đây đó trước một ngôi nhà nông dân có một tấm bảng với hình vẽ con bò đốm trắng đen thật dễ thương. Vùng này nổi tiếng, hay chính xác hơn là đã nổi tiếng, vì những con bò của họ. Không nhìn thấy người ở đây. Thỉnh thoảng có một chiếc xe cảnh sát. Nhà khóa kín, tiệm đóng cửa. Đồng ruộng bị bỏ hoang. Một trạm xăng còn mở. Một nhà máy dệt nhỏ. Ở đây người ta vẫn còn sản xuất. Người ta đưa ra nhiều điều kiện thật nghiêm khắc cho các nữ công nhân, không được ở đây quá một thời hạn nhất định, một người quen thuộc với vùng này giải thích. Chúng tôi chạy qua Iitate. Chiếc máy đếm Geiger trong chiếc xe đang chạy hiển thị 3,3 microsievert. Iitate nằm ở ngoài vùng nguy hiểm ba mươi kilômét quanh nhà máy điện nguyên tử Fukushima, cách gần năm mươi kilômét. Và tuy vậy. Một vài ngày sau tai nạn lò phản ứng, gió đã thổi đám mây phóng xạ vào nội địa. Tia phóng xạ không tuân thủ theo những vòng tròn đồng tâm. Cuối tháng Tư, Iitate và bảy thị trấn khác trong khu vực được thêm vào trong vùng cấm.

Thành phố ma Minamisom

Thành phố ma Minamisom

Tiếp tục đọc

Tội phạm của băng nhóm điện nguyên tử (hết)

Cuộc phỏng vấn Hiroaki Koide diễn ra vào giữa tháng Mười 2011. Đã hơn bảy tháng kể từ tai nạn lò phản ứng ở Fukushima. Những nước như Đức, Ý và Thụy Sĩ đã quyết định từ bỏ năng lượng hạt nhân từ lâu và đã góp phần trấn an người dân của họ. Qua đó, sau đợt rầm rộ của tháng Ba 2011, cả các giới truyền thông ở châu Âu cũng không còn quan tâm tới nước Nhật đã bất chợt dậy sóng nữa, và thích hướng đến những điểm nóng khác ở Cận Đông hơn. Thế nhưng tình hình trong nhà máy điện nguyên tử Fukushima trước sau vẫn còn chưa kiểm soát được, khi tôi gặp Hiroaki Koide.

Hiroaki Koide

Hiroaki Koide

Tiếp tục đọc